科大教授获世界知名计算语言学学会选为首届院士
香港科技大学(科大)计算机科学及工程学系、人类语言科技中心的吴德愷教授,凭其在人工智能和认知科学领域,尤其在自然语言处理、语言工程及人类语言科技方面的卓越贡献,荣登世界顶尖研究员之列。吴教授从事计算语言学及音乐学的研究,获国际计算语言协会(Association for Computational Linguistics (ACL))授予院士荣衔,為首届获此殊荣的17位院士之一。
ACL為业内规模最大、歷史最悠久的国际计算语言专业组织,主力推动机械学习及理解人类语言科技研发,以推进知名企业如谷歌、微软、苹果、雅虎、Facebook或IBM等科技发展。
今年ACL特设首届院士,获嘉许的17人均是全球顶尖的ACL成员。工学院院长李德富教授称:「若此行业设有诺贝尔奖,这些就是最近20年获奖的杰出学者。」
ACL主席、美国南加州大学Kevin Knight教授指出,颁授院士旨在「表扬ACL成员对推动人类语言科技所作出的非凡贡献。每位获嘉许的院士均在计算语言学界举足轻重,是推动人类知识前进的巨大动力。」
早在1995年,吴教授在科大成功创建世界首个网上翻译平台,為其后的谷歌及雅虎翻译系统的前躯。翻译器拥有自学功能,其中英互译的能力乃由翻阅歷年立法会的双语会议纪录而来。吴教授在美国加州柏克莱大学完成博士学位,自科大创校起即加入成為教员。他的博士研究围绕自然语言对话Unix Consultant,而iPhone的Siri人工智能助理软体及IBM的Watson人工智能问答系统即由此发展而来。
ACL院士荣衔表扬吴教授在「机器翻译及倒置转移文法(Inversion Transduction Grammar)」方面所作的重大贡献,為今天的先进翻译系统提供数学上的理论基础。「倒置转移文法」把句法及语义学与机器翻译的统计范式结合,令翻译更合乎自然语言的规范。
吴教授為首届叁位年龄50岁以下的院士之一,餘下两位為史丹福大学Christopher Manning教授及麻省理工学院的Michael Collins教授。吴教授亦為获选者中两位来自亚洲的教授之一,更是唯一来自大中华及熟悉中文的学者。吴教授称:「对自己能脱颖而出,成為17位顶尖院士之一,实在感到光荣。